WASHINGTON – It’s the song that helps revelers ring in the new year, but how well do you know the words to “Auld Lang Syne”?
The lyrics were written in the late 18th century by Scottish poet Robert Burns, although some of the words were borrowed from an older song.
WTOP’s Mike Murillo hit the streets on New Year’s Eve to see how many people knew the words.
Here are Burns’ lyrics, followed by a modern translation, according to Scotland.org:
Auld Lang Syne
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne.ChorusFor auld lang syne, my jo,
For auld lang syne,
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne,And surely ye’ll be your pint-stowp!
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak a cup o’ kindness yet, For auld lang syne.Chorus
We twa hae run about the braes
And pu’d the gowans fine;
But we’ve wander’d mony a weary foot
Sin auld lang syne.Chorus
We twa hae paidl’d i’ the burn,
Frae mornin’ sun till dine;
But seas between us braid hae roar’d
Sin auld lang syne.Chorus
And there’s a hand, my trusty fiere!
And gie’s a hand o’ thine!
And we’ll tak a right guid willy waught,
For auld lang syne.Chorus
Long, Long Ago (a modern translation)
Should old acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
And long, long ago.Chorus
And for long, long ago, my dear
For long, long ago,
We’ll take a cup of kindness yet,
For long, long agoAnd surely you’ll buy your pint-jug!
And surely I’ll buy mine!
And we’ll take a cup of kindness yet,
For long, long ago.Chorus
We two have run about the hills
And pulled the daisies fine;
But we’ve wandered manys the weary foot
Since long, long ago.Chorus
We two have paddled in the stream,
From morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
Since long, long ago.Chorus
And there’s a hand, my trusty friend!
And give us a hand of yours!
And we’ll take a deep draught of good-will
For long, long ago.Chorus